آبرامیشویلی، نینو، (1381 )«تحقیق در خصوص میریانی» از دیار آشنا، شماره 4، تفلیس، سفارت جمهوری اسلامی ایران، صص 17-20.
امیر احمدیان بهرام (1381 )جغرافیای کامل گرجستان، چاپ اول تهران انتشارات سازمان جغرافیایی نیروهای مسلح
انوشه، حسن، (1382 )دانشنامه ادب فارسی؛ جلد 5 (ادب فارسی در قفقاز) تهران سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
. باغداساریان، ادیک، (1380 ) «شاهنامه و ارمنیان»، تهران، ناشر مؤلف
. برادزه، گریگول (1380)«دیپلماسی و شعر» مجموعه مقالات تأثیرات متقابل تاریخی و فرهنگی ایران و گرجستان، چاپ اول، تهران، وزارت امور خارجه.
برنی، چالرز، مارشال لانگ،( 1386) تاریخ اقوام کوهنشین شمال غرب ایران، ترجمه هوشنگ طاووسی، تهران، نگاه،.
پوتوریدزه. و.س، (1327 )، ترجمه گرجی قدیم ویس و رامین مهر سال چهارم 1315 ص 1230.
تسرتلی، گ.( 1365) «دولت هخامنشی و تمدن جهان» آینده، سال دوازدهم شمارة 8-7 ص 370
تکمیل همایون، ناصر،( 1380 )«نقد و بررسی ایرانشناسی در گرجستان» مجموعه مقالات تأثیرات متقابل تاریخی و فرهنگی ایران و گرجستان، چاپ اول، تهران، وزارت امور خارجه.
چولخادزه، الکساندر( 1390) روایت گرجی شاهنامه، گلبانگ آشنایی؛ مجموعه مقالات هفتمین مجمع بینالمللی استادان زبان و ادبیات فارسی، تهران، شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی، صص 309-325.
حسینی، سید محسن، (1392 )، نقش و اهمیت شاهنامه فردوسی در فرهنگ گرجستان، پژوهشهای ادبی، سال دهم شماره 42، زمستان 1392، صص 9-33
خورتسیدزه، ویزا ( 1384 ) ، تهمورث اول و ادبیات فارسی، از دیار آشنا، شماره 5، صص 18-28
دانشپژوه، محمدتقی، ( 1359 )، داستان تامارا و اردشیر باوندی، آینده، جلد ششم صص 264-269
رسولی، ( 1375 )، «شاهنامه در گرجستان» چیستا، مهر 1375، شماره 131 صص 51-55
رضا، عنایتاله،( 1372)، «جمهوری گرجستان» مطالعات آسیای مرکزی و قفقاز، سال اول، شماره 4، صص 203-215
روستاولی، شوتا، (1377)، پلنگینهپوش، ترجمه فرشید دلشاد، تهران، جام
زرینکوب، حمید،( 1349 )«داستان پلنگینه پوش» مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد، سال ششم، شماره 4 صص 721-731.
ژرژلیانی، لیلی، (2009 )، ترجمههای دیرینه و جدید شاهنامه قلم، شماره 2، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تفلیس، صص 3-6.
ــــــــــــــــــ، (1389) نسخ خطی و چاپ های کهن گرجی شاهنامه ، گزارش میراث شماره 39(خرداد و تیر 1389) صص 28 -30
سیدا مونیدزه، النه ( 1380 )قابوسنامه و ترجمههای گرجی آن، از دیار آشنا، شماره 3، ص 58- 61.
شورغایا تئا، ( 1390 ) ، اهمیت ترجمه کهن گرجی انوار سهیلی برای تصحیح متن فارسی آن، گزارش میراث دوره دوم، سال پنجم، شماره 47 و 48 صص 26-29.
شورغایا تئا (1386 ) اشتراکات امثالوحکم گرجی و ایرانی سخن عشق شماره 33 و 34 بهار و تابستان 1386 صص 163 تا 169
صمد، ولی (1376 )، فردوسی در گرجستان، کیهان فرهنگی، شماره 132، صص 34-35.
کوچلاشویلی (1380 )، چاپهای ویس و رامین، از دیار آشنا، شماره 3، صص 69-73
گیوناشویلی، جمشید، (1374 )، «ایرانشناسی در گرجستان»، نشر دانش، شماره 87، صص 17-28.
«روابط متقابل تاریخی و فرهنگی ایران و گرجستان»( 1380 ) مجموعه مقالات تأثیرات متقابل تاریخی و فرهنگی ایران و گرجستان، چاپ اول، تهران، وزارت امور خارجه
ــــــــــــــــ، (1359 ) روایات گرجی شاهنامه آینده شماره 65 صص 863-864
لانگ، دیوید مارشال( 1390 )، «گرجیها» ترجمه رقیه بهزادی، تهران، انتشارات طهوری
مترولی، روئین، (1375 ) «گرجستان» ترجمه بهرام امیر احمدیان چاپ اول، تهران، وزارت امور خارجه.
ملکی، قاسم، (1380 )«تأثیرات متقابل تاریخی و فرهنگی ایران و گرجستان» فصلنامه مطالعات آسیای مرکزی و قفقاز، شماره 36، صص 143-158
مینورسکی، ولادیمیر، ( 1334 )، سازمان اداری حکومت صفوی، ترجمه مسعود رجبنیا، تهران، زوار
نفیسی، سعید،( 1313 )، ادبیات فارسی در گرجستان، مهر سال دوم، صص 746-749
نظامی گنجوی( 1370 )کلیات خمسه پنجم، تهران، امیرکبیر.
واتسازده، ناتیا، (1379) یوستینه آبولادزه ایرانشناس معروف گرجی، مجموعه مقالات از دیار آشنا، شماره 2، تفلیس، سفارت جمهوری اسلامی ایران.
[منابع انگلیسی و گرجی]
Gvakharia. A. (2001) "Georgia IV Literary Contacts with Persia" Encyclopedia Iranica ed. Ehsan Yarshater New York.
Kartlis Tsxovreba ( 1959-1955) (The annals of Georgia) ed. S. Kaukhehishuili( Tbilisi
Kelidze, K.( 1982)Kartuli literatures istoria (History of Georgian literature) Tbilisi
Kobidze, D. (1971) "Kartuli sparsuli literaturuli urtiertobani (Georgian and Persian liteoary relation) Tbilisi.
Kobidze, D ( 1971)” Kartuli sparsuli literaturuli urtiertobani (Georgian and Persian literary relation) 3 vol Tbilisi.