بررسی تفصیل مسافرت کاپیتان اطراس به سمت قطب شمالی با رویکرد تاریخ‌گرایی نوین

نوع مقاله : علمی - پژوهشی

نویسنده

دانشگاه گیلان

10.29252/hlit.2015.102580

چکیده

تفصیل مسافرت کابیتان اطراس به سمت قطب شمالی در سنه ی 1860مسیحی ترجمه­ی محمد حسن خان صنیع­الدوله (اعتمادالسلطنه) است از قسمت اول رمان ژول ورن به نام   Les Aventures du Capitaine Hatteras [1864] که از 11محرم 1288هجری قمری در شماره­ی اول «روزنامه ایران» به صورت پاورقی چاپ شده و در صدوسی­ودومین شماره به پایان رسیده است. از آن­جا که روزنامه­ی ایران ارگان رسمی دولت ایران در آن زمان به حساب می­آید، نوشتار حاضر در پی آن است روابط قدرت را در متن اثر ادبی پیش­گفته مشخص سازد و بازخورد انتشار آن را در بافت غیرزبانیِ نهادِ قدرت و روزنامه­ی ایران نشان دهد. از همین روست که نویسندگان با اتخاذ رویکرد تاریخ­گرایی نوین[i] می­کوشند پاسخی برای این پرسش بیابند که رمان تفصیل مسافرت کابیتان اطراس به سمت قطب شمالی در سنه ی 1860مسیحی چگونه در قالب گفتمان حاکم زمان خود جای می­گیرد و با چه تمهیدی از متن اثر فراتر رفته لایه­های پنهان قدرت را بازمی­نمایاند. در نگاهی کلی فرض بر این است که ابتدا نخبگان جامعه گونه­ی علمی-تخیلی را از میان سایر گونه­های ادبیات داستانی برای روایت داستان برمی­گزیند اما به­تدریج با پیش­روی داستان ساخت سنتی قدرت، گرایش علمی-تخیلی پیشین را به گونه­ی تاریخی-عینی معهودِ گذشته فرو می­کاهد. [i].  New Histoisism

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Commentary on the journey of Captain Atras to the North Pole with new historicism approach

چکیده [English]

Commentary on the journey of Captain Atras to the North Pole in 1860 is a translation of the first part of Jules Verne's novel ,Les Aventures du Capitaine Hatteras [1864], by Muhammad Hassan Khan Sani al-Dawlah (Etemad al-Saltanah) which has been printed in footnote from 11 Muharram 1288 AH in the first issue of "Iran Newspaper" to the 1032nd issue. Since the Iranian newspaper was the official organ of the Iranian government at the time, the paper seeks to clarify the power relationships in the context of this literary work and show the feedback of its publication in the non-linguistic context of the institution of power and the Iranian newspaper. This is why the authors take a new historicist approach to indicate how the novel year fits into the dominant discourse of its time, and by what means transcends the text to reveal hidden layers of power.

کلیدواژه‌ها [English]

  • New Historicisim
  • Discourse
  • Power