دانشگاه شهید بهشتیتاریخ ادبیات2008-73499220170120An Aristotelian Tragic Reading of Satan’s Tale in the Mystical Traditionخوانشی تراژیک از داستان ابلیس در سنّت عرفانی با رویکردی ارسطویی52498836FAفرزاد بالواستادیار دانشگاه مازندران، بابلسرشهرام احمدیاستادیار دانشگاه مازندران، بابلسرمطهره رضاییدانشگاه مازندرانJournal Article20170613In the mystical tradition, Satan’s Tale has been treated in two different manners. Most of the mystics consider Satan the categorical enemy who has been banished from God’s presence. However, some mystics such as Hallaj, Ahmad Ghazzali and Ein-Alghozat Hamedani commend Satan. They believe in a tragic interpretation of Satan’s Tale and, as a result, they recognize Aristotelian tragic elements in it. The research question of the present study deals with whether Aristotelian tragic elements such as tragic heroism and three-fold unity of time, place and character are recognizable in Satan’s Tale. The present study believes that through analysis of Satan’s characterization, his rise and decline in God’s presence and his banishment from the Paradise Aristotelian tragic elements of tragic heroism and three-fold unity of time, place and characterization are recognizable in the Satan’s Tale. Furthermore, the narrative development of the Tale presents Satan’s faith in a way that makes the readers recognize catharsis and pity and fear. The present study believes that the Aristotelian tragic elements are eminently present in the Satan’s Tale. داستان ابلیس (شیطان) در سنّت عرفانی کلاسیک با دو مواجهة متفاوت روبرو شده است: غالب عرفا، شیطان را خصم مبین و رانده شده از درگاه حق میدانند؛ امّا در مقابل، پارهای از عرفا همچون: حلاج، احمد غزالی و عین القضات همدانی به نوعی ستایشگران شیطان محسوب میشوند. اینان تفسیری تراژیک از داستان شیطان ارائه میکنند؛ به گونهای که عناصر تراژدی در نگرة ارسطویی آن را فرا یاد میآورد. هدف این پژوهش در پاسخ به این مسأله گرد آمده است که آیا میتوان عناصر تراژدیک ارسطویی همچون: قهرمان تراژدی، وحدتهای سه گانة کنش، زمان و مکان و کاتارسیس را در این روایت از ابلیس به دست داد؟ در پاسخ میتوان گفت با بررسی انجام شده، (ابلیس) شیطان و اوج و فرود او از مقام قرب تا مرحلة سقوط و رانده شدنش از بهشت، به ترتیب قهرمان تراژدی و وحدتهای سه گانة کنش، زمان و مکانِ تراژدی را به نمایش میگذارد. همچنین سیر رواییِ سرنوشت شیطان به گونهای پیش میرود که موجب میشود مخاطب، دچار کاتارسیس یا پالایش درونی گردد؛ به تعبیر دیگر عناصر تراژدیک، بویژه با تلقّی ارسطویی آن در قسمتهای مختلف داستان شیطان بوضوح قابل مشاهده است. این نوشتار به طرح و شرح این ماجرا میپردازد.دانشگاه شهید بهشتیتاریخ ادبیات2008-73499220170120Textual Analysis of Manahej-Altalebin Fi Maaref-Alsadeghin and Introduction of Its Manuscriptsمتنشناسی کتاب مناهجالطالبین فی معارفالصادقین و معرّفی نسخههای خطی آن254698834FAاحمد بهنامیشهید بهشتی0000-0002-0903-6566کاظم دزفولیاندانشگاه شهید بهشتیJournal Article20170513In the 8th Century AH, Iranian historians wrote and compiled many historical books and anthologies in Persian. One of the most important historical books of this era is Manahej-Altalebin Fi Maaref-Alsadeghin, written by Ala Qaznawi (726/727- 782 AH). This book comprises world history from the time of creation up to 779 AH. The compilation of the book was finished in 779 AH and it was dedicated to Shah Shoja Mozaffari. Manahej-Altalebin Fi Maaref-Alsadeghin was never printed and as a result, the present study emphasizes the importance of this book. It introduces Ala Qaznawi through utilization of the book’s textual evidences and recognizes content-related elements of the book. In the proceedings of the study, some of the verbal and literary features of the book are introduced and through recognition of Qaznawi’s sources in compilation of the book, the influence of precedential sources on him and his book is identified. At the end of the study, codicology of the book’s manuscript has been surveyed. در سدة هشتم هجری، مورّخین ایرانی، کتابهای تاریخی فراوانی به زبان فارسی پدید آوردند. یکی از مهمترین کتابهای تاریخی این عصر، کتاب مناهجالطالبین فی معارفالصادقین، نوشتۀ علاء قزوینی (ولادت: 726 یا 727ق- زنده در 782ق.) است. این کتاب، تاریخ از ابتدای خلقت تا سال 779ق. را در برمیگیرد. تألیف آن در سال 779ق. و به نام شاه شجاع مظفّری پایان پذیرفته است. مناهجالطالبین تا کنون به چاپ نرسیده است. در این مقاله نگارندگان کوشیدهاند اهمیت این کتاب را بنمایانند. بنابراین ضمن معرّفی علاء قزوینی از خلال کتابش، ویژگیهای محتوایی مناهجالطالبین فی معارفالصادقین را بیان کردهاند. در ادامه به برخی از ویژگیهای ادبی و زبانی این اثر اشاره شده و سپس منابع علاء قزوینی در تألیف مناهجالطالبین بررسی و تأثیرپذیری وی از منابع پیش از خود نشان داده شده است. در پایان نیز به نسخه شناسی این کتاب پرداخته شده است.دانشگاه شهید بهشتیتاریخ ادبیات2008-73499220170120Macaronic verse and its evolution from the beginning to the end of the 10th century AHملمع و سیر تحول آن از آغاز تا پایان قرن دهم هجری476898835FAحجت رسولیدانشگاه شهید بهشتینجم الدین ارازیدانشگاه شهید بهشتیJournal Article20160430Macaronic verse is a kind of poetry that has a long history in Persian language. Macaronic is a poetry in which some lines are in one language and some others are written in another language. This essay studies the evolution and representation of Macaronic poetry until the end of the seventeenth century. This study therefore tries to answer the following questions: what kind of changes has happened to macaronic verse throughout these centuries, who are the major macaronic versifiers, and what are the features of their poetry? This article covers two hundred and thirty macaronic poems from twenty nine Persian poets and overall it includes three thousand and three hundred and four verses. Ultimately, the results show that macaronic verse as a poetic form has started in the eleventh century and until the seventeenth century, it has developed in terms of quantity. Also in terms of quality, it has moved towards variations of subject matter and functionality of significances, while at the same time saving a spirit of entertainment in its structure and contents.شعر ملمع یک نوع از شعر است که دارای سابقه ای طولانی در زبان فارسی است. ملمع شعر که در آن برخی از خطوط در یک زبان هستند و برخی دیگر در زبان دیگری نوشته شده است. این مقاله به بررسی تکامل و نمایندگی از شعر ملمع تا پایان از centry هفدهم. لذا این مطالعه تلاش می کند تا به سوالات زیر پاسخ: چه نوع از تغییرات شده است در طول این قرن ها به شعر ملمع اتفاق افتاد، که versifiers عمده ملمع هستند، و ویژگی های از اشعار خود را چه هستند؟ این مقاله را پوشش می دهد دویست و سی ملمع شعر از بیست و نه شاعران فارسی و به طور کلی آن شامل سه هزار و سیصد و چهار آیه. در نهایت، نتایج نشان می دهد که شعر ملمع به عنوان یک فرم شعری در قرن یازدهم آغاز شده است و تا قرن هفدهم، آن را از نظر کمیت توسعه یافته است. همچنین از نظر کیفیت، آن را به سمت تغییرات از موضوع و عملکرد دلالت نقل مکان کرد، در حالی که در همان زمان صرفه جویی روح سرگرمی در ساختار و محتوای آن.دانشگاه شهید بهشتیتاریخ ادبیات2008-73499220170120A Historical Review of Developments of Persian Language and Literature in the Balkan Peninsulaبررسی سیر زبان و ادبیات فارسی در بالکان از گذشته تا کنون699098838FAعلیرضا شادآرامعضو هئیت علمی دانشگاه پیام نور، واحد قزوینJournal Article20160926The Balkan semi island is located in the eastern south of Europe. This area is included the ex-Yogoslavia countries (Serbia, Croatia, Bosnia&Herzegovina, Slovenia, Macedonia, Montenegro, kosovo), Greek, Albania, Bulgaria, Romania, and European part of Turkey. Despite of no direct connection between Iranian and people of this erea, a large part of Balkan Semi Island (especially Bosnia and Albania and Thrace) was inspired by Iranian literature and calture for many centuries. So we can say Balkan has been the western border of Persian language and lite influences on literature and language of thet region has also been studied. rature in near past, while the eastern border was in India and Pamirs also the capital was in Iran. In this study for better recognition of this subject, we have tried to search about history of literary and lingually relation among Iran and Balkan since pre ottoman empire until now. Furthermore the acceptance reasons of how Persian literature reaches into the Balkan have been shown. Then its شبه جزیره بالکان سرزمینی واقع در جنوب شرقی قاره اروپا است. این منطقه کشورهای حوزه یوگوسلاوی سابق ( صربستان، بوسنی و هرزگوین، کرواسی، مقدونیه، اسلوونی، مونته نگرو، کوزوو) ، یونان، آلبانی، بلغارستان، رومانی و قسمت اروپایی کشور ترکیه را در بر میگیرد. با وجود آنکه میان ایرانیان و مردم این منطقه به دلیل بعد جغرافیایی هیچگاه ارتباط مستقیمی وجود نداشته است و به لحاظ شرایط جغرافیای طبیعی، اجتماعی، سیاسی، مذهبی و اقتصادی تفاوتهای بسیاری بین ایران و بالکان وجود دارد، بخش هایی وسیعی از شبه جزیره بالکان ( بویژه بوسنی و هرز گوین، آلبانی و قسمتی از شبه جزیره تراکیا که در ترکیه واقع شده است ) برای قرن های متمادی در حوزه نفوذ زبان و ادبیات و فرهنگ ایرانی قرار داشته است. پژوهش حاضر در وهله نخست نشان میدهد که بالکان در گذشته ای نه چندان دور سرحد غربی زبان و ادب و فرهنگ ارزشمندی به مرکزیت ایران بوده که از سمت شرق تا هند و پامیر امتداد داشته است. سپس برای شناخت بهتر این حوزه زبان و ادب پارسی، تلاش شده است تا با بررسی تاریخ روابط ادبی و زبانی ایران و بالکان از پیش از امپراتوری عثمانی تا کنون علل و چگونگی راه یابی زبان و ادبیات فارسی به بالکان مشخص شود. در راستای رسیدن به این هدف، فرضیههای اثبات نشده اشتراکات نژادی ایرانیان و بالکان نشینان، تبلیغات و مهاجرتهای مانویان و نقش زبان واسط ترکی و تلاش عثمانیان برای گسترش زبان و ادب فارسی در بالکان به عنوان اصلی ترین عوامل توسعه زبان و ادب فارسی در بالکان مورد توجه قرار گرفته اند. در مرحله بعد تاثیر این عوامل بر زبان و ادبیات منطقه، بویژه ادبیات مسلمانان بالکان مورد بررسی قرار گرفته استدانشگاه شهید بهشتیتاریخ ادبیات2008-73499220170120Analysis of Kamal al-din Esfahani’s Personal Style and Its Impact on Iraqi Style and Hindi Style of Poetryبررسی سبکِ شخصیِ کمالالدین اصفهانی و تأثیر آن بر سبک عراقی و هندی9111898839FAسید مهدی طباطبائیدانشگاه شهید بهشتیJournal Article20170507 Researchers’ emphasis on Kamal al-din Esfahani’s style indicates the fact that his poetry heralds a change in the stylistics of the Persian poetry. A brief survey of the history of Persian Literature attests to the fact that a considerable number of poets pursued his poetic style. Through a brief survey of Esfahani’s poetic anthology and an overall review of antecedent critics, the present study recognizes the role of Esfahani’s personal style in the development of Persian poetry. The methodology of the present study is descriptive-analytical and the documentary method is utilized as the study’s data compilation tool. As a result, other scholars’ and critics’ findings have also been used in the study. The significance of the study lies in the importance of reviewing Kamal al-din Esfahani’s key role in Persian poetry. Furthermore, lack of a comprehensive study regarding Esfahani’s poetry makes the materialization of the present study more important. His role in Persian poetry should be studied through analysis of his personal style. It needs to be noted that some elements of his style have influenced Iraqi Style and Hindi Style of poetry, while other elements have remained without imitation in Persian poetry.اشارة پژوهشگران به طرز و هنجار کمالالدین اصفهانی نشان میدهد که شعر او از لحظههای تغییر سبک شعر فارسی است. بررسی اجمالی تاریخ ادب فارسی از پیرویِ شاعران پس از وی، از سبک و شیوة او در شاعری حکایت دارد. این پژوهش در پی آن است تا با نگاهی به کلیات کمالالدین و نقد و واکاوی آرای پژوهشگران پیشین درخصوص او، نقش سبک شخصیِ این شاعر را در جریان تکوین شعر فارسی روشن سازد. روش تحقیق به صورت توصیفی ـ تحلیلی و ابزار جمعآوری اطلاعات، منابع کتابخانهای است که در آن از دستاوردهای علمی پژوهشگران دیگر هم استفاده شده است. جایگاه کمالالدین اصفهانی در شعر فارسی، بایستگی مطالعه درخصوص او و همچنین نبودنِ پژوهشی جامع در باب این موضوع، اهمّیت و ضرورت تحقیق را نمایان میسازد و نتیجة حاصل از آن، برجستهکردن نقشِ این شاعر در جریان شعر فارسی از طریق پرداختن به سبک شخصیِ اوست که برخی از شاخصههای آن در سبک عراقی و هندی راه یافته و پارهای از آنها در شعر فارسی، بیتقلید باقی مانده است.دانشگاه شهید بهشتیتاریخ ادبیات2008-73499220170120Male Protagonist Characterization Typology of the Ancient Persian Love Stories: An Analysis of Three Types in Six Storiesتیپشناسی قهرمان مرد در داستانهای عاشقانۀ کهن فارسی (مطالعۀ موردی سه تیپ در شش داستان)11913698831FAمریم مشرّفدانشگاه شهید بهشتیJournal Article20170218Male Protagonist Characterization Typology of the Ancient Persian Love Stories has been established upon monarchical and religious patterns. Through analysis of six love stories, three characterization types are recognized. The first type is the Champion of Saam (Zaal, Rostam) Families, represented through Izad Bahram’s characteristics. The type is heavily influenced by Persian and Indian myths. The second characterization type is the Champion of Monarchical Divine Families (e.g. Families of Siavash, Bijan, Khosro). The characteristics of this champion are resultants of idealistic monarchical patterns of Ancient Persia. The third characterization type is the troubadour. Although formed on the basis of traditions of monarchical banquets, this type is vividly distinct from the aforementioned variantsشخصیت پردازی و تیپ سازی قهرمانان مرد در قصههای ایرانی بر اساس الگوهای موجود در سنت پادشاهی و دینی ایران صورت گرفته است. با مطالعۀ موردی شش قصه، سه تیپ در این قصهها شناسایی میشود. تیپ اول، پهلوان خاندان سام(زال و رستم) که با صفات اسطورهای ایزد بهرام (ورثرغنه) ظاهر میشود و متأثر از اسطورههای هند و ایرانی است. تیپ دوم، قهرمان خاندنهای کهن پادشاهی دارای فرّ ایزدی(سیاوش، بیژن و خسرو). صفات این قهرمان برآمده از الگوهای آرمانی پادشاهی کهن ایرانی است. تیپ سوم، تیپ خنیاگر شادخوار(رامین). این تیپ هرچند برآمده از سنت بزم در دربارهای ایران است، به سبب ویژگیهای خاصش در کنار دو تیپ اول و دوم، تیپ مستقلی به شمار میرود.دانشگاه شهید بهشتیتاریخ ادبیات2008-73499220170120Comparative Analysis of Manichean Resurrection in Coptic Kephalaia and Parthian Turfani and Middle Persian on the Basis of Manichean Literary Historyرستاخیز مانوی در کفالایای قبطی و تطبیق آن با متون پارسی میانه و پارتی تورفانی، بر اساس تاریخ ادبیات مانوی13715498832FAحسین مصطفوی کاشانیدانشجوی دکترای دانشگاه تهرانابوالقاسم اسماعیل پور مطلقاستاددانشگاه شهید بهشتیJournal Article20161113One of the key components of Manichean myths is related to resurrection and eschatology narratives. Although, generally speaking, different Manichaean narratives, written by members of different sects and languages have a compatible narrative point of view and attitude towards resurrection, there are considerable differences between these points of view and attitudes as well. In the present study, when it comes to the issue of resurrection in Manichean myths, the narrative differences between Parthian Turfani texts and Coptic Kephalaia are reviewed. Parthian Turfani texts and Coptic Kephalaia are respectively written by Manicheans of Central Asia (who belonged to Dinawariyeh Sect) and Manicheans of Egypt. In both narrative points of view, a part of light is eternally imprisoned by darkness. Due to the differences in worldviews and differences in cultural and ideological factors, the key narrative variations of the texts in disclosure of resurrection can be summarized as follows: 1- In Turfani texts, gods do not lament the eternal imprisonment of light in darkness. However, in Kephalaia, gods lament this event gravely. 2- In Turfani texts, gods do not have humane characteristics such as lamentation, fear, sadness, but in Kephalaia, gods have been inflicted by such humane feelings and have been represented in more mundane terms. 3- In Turfani texts, the key reason of light’s imprisonment in darkness is the overall skepticism towards promises of salvation. In Kephalaia, hope does not play any part in the narrative development of the texts. At the end, the study the impacts of cultural and ideological factors of Persia and Egypt on materialization of these differences is reviewed. یکیاز مهمترین بخشهای اساطیر مانوی، روایات مربوط به رستاخیز و پایان جهان است. هرچند نوشتههای گوناگون مانویان، از فرقههای گوناگون و زبانهای مختلف، در نوع نگاه به رستاخیز و نیز در کلیت روایات، با هم سازگارند، اما تفاوتهایی هم در این روایات به چشم میخورد. در این نوشتار، به تفاوت روایات مربوط به رستاخیز، در متون ایرانی میانة تورفانی و کفالایای قبطی پرداختهایم. آثار تورفان توسط مانویان آسیای مرکزی از فرقة دیناوریه و کفالایا توسط مانویان مصر نگارش یافتهاند. در هردو روایت، در پایان جهان، بخشی از نور برای ابد در تاریکی اسیر میماند. تفاوتهای اساسی این دو روایت که خود ناشی از تفاوت جهانبینی و ریشههای فکری و فرهنگی این دو گروه از مانویان است، در سه محور اساسی قرار میگیرند: 1- در متون تورفان، ایزدان از اسارت ابدی بخشی از نور در تاریکی، هیچ اندوهی به دل راه نمیدهند؛ حال آنکه در کفالایا ایزدان از این اسارت سخت میگریند و مویه میکنند.2- به طور کلی و پیرو مورد نخست، ایزدان در روایات تورفانی از ویژگیهای انسانی چون اندوه و ترس و مویهگری بریاند، حال آنکه در کفالایا، ایزدان به این دردهای انسانی مبتلایند و چهرهای زمینیتر دارند.3- در متون تورفان، علت اصلی اسارت نهایی پارههایی از نور، ناامیدی آنها به رستگاری است. در این روایات، کلید رستگاری، امید است. در کفالایا برای امید چنین نقشی قایل نشدهاند. در پایان، به تاثیرریشههای فکری و فرهنگی ایران و مصر بر شکلگیری این تفاوتها میپردازیمدانشگاه شهید بهشتیتاریخ ادبیات2008-73499220170120Historical Precedent of Persian Verbal Prefixesپیشینة تاریخیِ پیشوندهای فعلی در زبان فارسی15517498833FAیدالله منصوریدانشگاه تهرانJournal Article20170312One of the variants of verbs in the Persian language is the prefixal verbs. These verbs have been in the Persian language from ancient times. In the present study, the function of prefixal verbs and their influence on verb structures are studied and analyzed through different perspectives. Historical-Comparative analysis is the methodology of the study’s historical linguistic pursuit. The objective of the present study is to review historical, grammatical and syntactical developments of verbal prefixes and exemplify some of the variations of such verbs in a number of prominent Dari texts written in Old Persian and Middle Persian. At first, phonetic and historical developments of verbal prefixes have been analyzed in Dari and Old Persian. In Avestan and Old Persian, 21 verbal prefixes have existed. Apart from having a prefixal function, these prefixes have also been used as adverbs and prepositions. In Middle Persian, these prefixes have either become obsolete or lost their prefixal function in verbs. In Middle Persian, other linguistic structures such as adverbs, adjectives and prepositions of Old Persian were used instead of verbal prefixes. The substitute words are used as semantic modifiers before verbs.In the second stage of the study, semantic function of verbal prefixes is analyzed. Through this perspective, these prefixes can be categorized into three groups: prefixes used in the core meaning of the verbs, prefixes that do not change the meaning and only add an emphatic aspect to verbs, and prefixes that change the meanings of verbs.In the third stage, the semantic function of verbal prefixes in relation to verb structures and their affiliations are analyzed. Finally, application frequencies of prefixal verbs and simple verbs are surveyed through utilization of tables and chartsیکی از انواع فعل در زبان فارسی، افعال پیشوندی است که کمابیش از دورة باستان تاکنون در زبان فارسی رواج دارند. در این مقاله چگونگی کاربرد افعال به همراه پیشوند و تأثیر کارکرد آن در فعل از چند منظر مطالعه و بررسی شدهاند. روش انجام این پژوهش از طریق مطالعۀ تاریخی – تطبیقی زبانشناسی تاریخی در زبان فارسی است. اهدافی که در این پژوهش دنبال میشود این است که سیر تاریخی زبان فارسی و تحولات دستوری (صرفی – نحوی) در حوزۀ پیشوندهای فعلی برپایۀ متون پیگیری شود و با اشاره به صورتهای تاریخی فارسی باستان و میانه، نمودِ آن در چند متن برگزیدۀ فارسی دری به نتایجی بیانجامد.-نخست از دیدگاه پیشینة تاریخی و دگرگونیهای آوایی صورت گرفته در پیشوند فعل از زبانهای ایرانی باستان تا فارسی دری مورد بررسی قرار گرفته است. در زبانهای اوستایی و فارسی باستان کمابیش بیست و یک پیشوند فعلی وجود داشته است که علاوه بر کارکرد و یا نقشِ پیشوند فعل، بهعنوانِ قید و حرف اضافه نیز بودهاند. این پیشوندها در زبانهای میانه غالباً یا متروک شدهاند و یا چونان جزئی مرده در ساختمان فعل به کار رفتهاند و کارکرد پیشوندی خود را از دست دادهاند. در فارسی میانه برای پرُکردن جای آنها زبان به پیشوندهای جدیدی نیاز پیدا کرد که بیشتر از قیدها، صفتها و حروف اضافه دوره باستان بودهاند. این دسته به منظور پدیدآوردنِ معنایِ جدید بر سر افعال میآمدند و در آن تغییر معنایی ایجاد میکردهاند.- دوم از نظر کارکرد معنایی این پیشوندها مورد بررسی قرار گرفتهاند که رویهمرفته به سه دسته تقسیم شدهاند:نخست پیشوندهایی که در معنی اصلی خود به کار رفتهاند.دیگر پیشوندهایی که در معنی فعل ساده هیچ تغییری ایجاد نمیکنند، مگر اینکه جنبه تأکیدی دارند.دستة سوم پیشوندهایی که در معنی فعل ساده تغییر ایجاد میکنند و به فعل معنی تازهای میبخشند.- سوم کارکرد نحوی این پیشوندها در رابطه با فعل در محور همنشینی جمله مورد ارزیابی قرار گرفته است.- در پایان افزون بر نتایج بهدستآمده، پیشوندهای فعلی از منظر بسامد و میزان کاربرد آنها با فعلهای ساده در قالب جدول و نمودار مورد تحلیل قرار گرفتهاند.